Annual report pursuant to Section 13 and 15(d)

承诺和偶然性

v3.2.0.727
承诺和偶然性
12个月结束
Jun. 30, 2015
承诺和偶然性Disclosure [Abstract]
承诺和偶然性
承诺和偶然性
Factoring. KLA-Tencor与金融机构有协议(称为“保理协议”),以出售其某些贸易应收账款和客户的期票而无需追索。该公司不beplay官网ued认为由于这些协议而有任何重大损失的风险。此外,该公司定期出售某些信用证(“beplay官网ued LCS”),而无需追索权,从客户那里收到了货物付款。
The following table shows total receivables sold under factoring agreements and proceeds from sales of LCs for the indicated periods:
Year ended June 30,
(成千上万个)
2015
2014
Receivables sold under factoring agreements
$
137,285

$
116,292

LCS的销售收益
$
6,920

$
8,323


出售某些贸易应收账款的保理费用和LC费用以其他费用(收入)为净记录,净额是净的,并且在所述期间不重要。
Facilities. KLA-Tencor在安排中租赁其某些设施,这些设施被视为经营租赁。租金费用是 $9.1 million , $8.7 million 920万美元 for the fiscal years ended June 30, 2015 , 2014 2013 , respectively.
以下是预期运营付款的时间表:
Fiscal year ending June 30,
数量
(成千上万个)
2016
$
8,008

2017
5,818

2018
3,964

2019
1,815

2020
1,220

2021及其之后
556

总最低草原e payments
$
21,381


购买承诺。 KLA-Tencor maintains commitments to purchase inventory from its suppliers as well as goods and services in the ordinary course of business. The Company’s liability under these purchase commitments is generally restricted to a forecasted time-horizon as mutually agreed upon between the parties. This forecasted time-horizon can vary among different suppliers. The Company’s estimate of its significant purchase commitments is approximately 2.987亿美元 截至6月30日, 2015 这主要是在下一个 12 月份。实际支出将根据提供的交易量和所提供的合同服务长度而有所不同。此外,如果安排重新谈判或取消,则根据这些安排支付的金额可能会更少。某些协议规定了潜在的取消罚款。
Cash Long-Term Incentive Plan. 作为 June 30, 2015 ,该公司已承beplay官网ued诺 $125.0 million 根据其现金LTI计划的未来付款义务。与现金LTI计划相关的补偿费用的计算包括估计没收率假设。根据现金LTI计划背心颁发给员工的现金LTI奖 four equal installments, with 25% of the aggregate amount of the Cash LTI award vesting on each yearly anniversary of the grant date over a four -year period. In order to receive payments under a Cash LTI award, participants must remain employed by the Company as of the applicable award vesting date.
保修,担保和应急。 KLA-Tencor在其系统上提供标准保修范围 40 hours per week for 12 个月,提供必要劳动和部分代表air the systems during the warranty period. The Company accounts for the estimated warranty cost as a charge to costs of revenues when revenue is recognized. The estimated warranty cost is based on historical product performance and field expenses. Utilizing actual service records, the Company calculates the average service hours and parts expense per system and applies the actual labor and overhead rates to determine the estimated warranty charge. The Company updates these estimated charges on a regular basis. The actual product performance and/or field expense profiles may differ, and in those cases the Company adjusts its warranty accruals accordingly.
下表提供了指定期间的产品保修应计的更改:
Year ended June 30,
(成千上万个)
2015
2014
开始平衡
$
37,746

$
42,603

Accruals for warranties issued during the period
39,368

45,540

Changes in liability related to pre-existing warranties
(572
)
(8,462
)
期间建立的定居点
(40,129
)
(41,935
)
Ending balance
$
36,413

$
37,746


The Company maintains guarantee arrangements available through various financial institutions for up to 2250万美元 , of which $ 1,900万美元 had been issued as of June 30, 2015 ,主要是为了向海关当局提供保证,以获得增值税(“增值税”)和公司在欧洲和亚洲的其他运营要求。beplay官网ued
KLA-Tencor is a party to a variety of agreements pursuant to which it may be obligated to indemnify the other party with respect to certain matters. Typically, these obligations arise in connection with contracts and license agreements or the sale of assets, under which the Company customarily agrees to hold the other party harmless against losses arising from, or provides customers with other remedies to protect against, bodily injury or damage to personal property caused by the Company’s products, non-compliance with the Company’s product performance specifications, infringement by the Company’s products of third-party intellectual property rights and a breach of warranties, representations and covenants related to matters such as title to assets sold, validity of certain intellectual property rights, non-infringement of third-party rights, and certain income tax-related matters. In each of these circumstances, payment by the Company is typically subject to the other party making a claim to and cooperating with the Company pursuant to the procedures specified in the particular contract.
This usually allows the Company to challenge the other party’s claims or, in case of breach of intellectual property representations or covenants, to control the defense or settlement of any third-party claims brought against the other party. Further, the Company’s obligations under these agreements may be limited in terms of amounts, activity (typically at the Company’s option to replace or correct the products or terminate the agreement with a refund to the other party), and duration. In some instances, the Company may have recourse against third parties and/or insurance covering certain payments made by the Company.
在某些局限性的前提下,公司有义务就某些诉讼事项和调查赔偿其现任和前任董事beplay官网ued,官员和雇员,这些事项与对公司的服务有关。这些义务是根据公司的公司证书,其章程,适用合同以及特拉华州和加利福尼亚法律的条款产生的。beplay官网ued赔偿赔偿的义务通常意味着公司必须支付或偿还个人合理的法律费用,可能与这些事项有关的损害赔偿和其他责任。beplay官网ued
In addition, the Company may in limited circumstances enter into agreements that contain customer-specific commitments on pricing, tool reliability, spare parts stocking levels, response time and other commitments. Furthermore, the Company may give these customers limited audit or inspection rights to enable them to confirm that the Company is complying with these commitments. If a customer elects to exercise its audit or inspection rights, the Company may be required to expend significant resources to support the audit or inspection, as well as to defend or settle any dispute with a customer that could potentially arise out of such audit or inspection. To date, the Company has made no significant accruals in its consolidated financial statements for this contingency. While the Company has not in the past incurred significant expenses for resolving disputes regarding these types of commitments, the Company cannot make any assurance that it will not incur any such liabilities in the future.
It is not possible to predict the maximum potential amount of future payments under these or similar agreements due to the conditional nature of the Company’s obligations and the unique facts and circumstances involved in each particular agreement. Historically, payments made by the Company under these agreements have not had a material effect on its business, financial condition, results of operations or cash flows.
Baidu